شذى الحبق …!

مثال سليمان هنا، بجوار النافذة، حيث الليل يتكئ على ضلوع الجدران، أترك الزهور تنام فوق شريطٍ من قماشٍ خافت اللون. ثمّة عيون تترصدها من بعيد، حادة كنصل إبرة، وثمة نداءٍ تشتدّ قوته كما لو أن الفراغ فيه يزاحم الصدى كي…
مثال سليمان هنا، بجوار النافذة، حيث الليل يتكئ على ضلوع الجدران، أترك الزهور تنام فوق شريطٍ من قماشٍ خافت اللون. ثمّة عيون تترصدها من بعيد، حادة كنصل إبرة، وثمة نداءٍ تشتدّ قوته كما لو أن الفراغ فيه يزاحم الصدى كي…
آناهيتا حمو أين ذهب المثقفون؟ سؤال نابع من هاجسين عميقين: “فقدان البوصلة الفكرية “، ومشكلة التسطيح المؤسساتي والاجتماعي “ترى ماذا حلت بالبوصلة الفكرية؟ لما كل هذا “التشيؤ والتسطيح الفكري”؟بودلير الشاعر الفرنسي كتب وحلل بعمق، كتب أروع دواوينه عن الخير والشر،…
لحسين أوزين وأنت تقرأ كتب فاطمة المرنيسي هناك متعة ولذة حقيقية وانفتاح للفكر والوعي بولادة شجيراتٍ جديدة في التشبيك العصبي. محفزة وناقدة ومتوترة ورافضة لكل الإجابات الجاهزة كما تمارس شكاً معرفياً وأخلاقياً بالمعنى العلمي لبناء المعرفة والفكر والثقافة في كل…
نارين عمر يمكن التّوقف هنا على أهم فصول وأبواب الكتاب، حيث يتطرّق الكاتب إلى ست روايات لستة روائيين عرب لتكون شواهد على شواطئ النّص/ الاقتباس التّمهيدي في الرّواية العربية، وهم حيدر حيدر، عبد الرحمن منيف، صنع الله ابراهيم، ابراهيم الكوني،…
نارين عمر من خلال التّنزه في وعلى شواطئ الكتاب المعنون “شواطئ النّص، الاقتباس التّمهيدي في الرّواية العربية” للكاتب الدّكتور ولات محمد الصّادر عن منشورات دار لوتس للنّشر الحر، الإصدار رقم 757 يناير 2024 سوف نجد أنّه بذل جهداً كبيراً في…
مثال سليمان بين الضوء والظل ثمّة روحٍ متثاقلة، بين يقظةٍ أرهقها السهر ونومٍ لا يكتمل. القمر هناك، معلقٌ كجرحٍ مفتوح في خاصرة السماء، يسكب ضوءه البارد على وجه البسيطة، يحوّلها إلى أطيافٍ باهتة و ذكرياتٍ تتراقص حتى الحافة ثم تهوي…
لحسين أوزين أنا حياة بنت الحي الشعبي الحقير، العاشقة والمعشوقة، من طرف الدكتور الحمزاوي، بشكلٍ عابر إرضاءً أو إشباعاً لنزوة الشباب وادعاء القيم الرفيعة. هذا العاشق المتبجح بفعل الخير والمدرك لأسرار حياة الميسورين، والعارف بخبايا الطب ومن أين تؤكل الكتف.أنا…
Anahîta Hemo. DayêDengê lavijên destnimêja te ,Bawermendî û dilpakiya te ,Dengê zaroktiya min a zelal in ,Henasên te yên zîz û hestyar,Ji giyanê min cuda nabin ,Pîroztirîn , nazdartirîn, bilindtirîn,şêrîntirîn peyv di hemî zimanên dunyayê dePeyva “Dayê” ye.Ava dilop-dilop ji…
نارين عمر على الرّغم من إقرار الكثيرين على صعوبة ترجمة نصوص من لغة إلى أخرى، وعدم قدرة بعضهم على ترجمة النّصوص بمشاعرها وأفكارها بالشّكل المطلوب، إلا أنّها تظلّ وسيلة تواصل رائعة يستفيد القرّاء منها كثيراً في القدرة على الاطلاع على…
كاوا رشيد عندما يُسدلُ الليلُ ستائره الحزينة،وتغيبُ الشمسُ عن وجنتيكِتهاجرُ النوارسُ نحوَ المنافي البعيدةَ،وأبقى على شواطئِ الإنتظار غريقً في بحرِ هواكِ،تتقاذفني أمواج الشوق كقاربٍ تائه لا مرفأ له إلا عيناكِأحدّقُ في القمرِ؛ أراهُ وجهَكِ المضيء،وأعيشُ أسيراً في قلاعِ عشقِكِ،أبعثُ إليكِ…